msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 16:48+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish (Spain)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: es_ES\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"

#: views/plugin_options_2.php:1947 views/plugin_options_1.php:1433
msgid "$ P - left space"
msgstr "$ P - espacio a la izquierda"

#: views/plugin_options_2.php:1951 views/plugin_options_1.php:1437
msgid "$P - left"
msgstr "$ P - izquierda"

#: classes/woocs_after_33.php:4806
msgid "(Approx. %s)"
msgstr "(Aprox. %s)"

#: views/plugin_options_2.php:1967
msgid "+ to your interest in the rate, example values: 0.15, 20%"
msgstr "+ a su interés en la tasa, por ejemplo: 0,15, 20%"

#: views/plugin_options_1.php:1488
msgid "+ to your interest in the rate, for example: 0.15"
msgstr "+ a su interés en la tasa, por ejemplo: 0,15"

#: views/shortcodes/woocs_rates.php:45
msgid "1 %s is"
msgstr "1 %s es"

#: views/plugin_options_2.php:851 views/plugin_options_1.php:645
msgid "a hint"
msgstr "la pista"

#: views/plugin_options_2.php:25 views/plugin_options_1.php:141
msgid "Actualized for WooCommerce v.%s.x"
msgstr "Actualizado para WooCommerce v.%s.x"

#: views/fixed/product_coupon_data.php:53
#: views/fixed/product_coupon_restriction_data.php:58
#: views/fixed/product_price_data.php:127
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: views/fixed/product_coupon_data.php:54
#: views/fixed/product_coupon_restriction_data.php:59
#: views/fixed/product_price_data.php:128
msgid "Add all"
msgstr "Añadir todo"

#: views/plugin_options_1.php:243
msgid "Add Currency"
msgstr "Agregar moneda"

#: views/plugin_options_2.php:121
msgid "Add custom currency symbols"
msgstr "Agregar símbolos de moneda"

#: views/plugin_options_1.php:245
msgid "Add custom money sign"
msgstr "Agregar letrero de dinero personalizado"

#: views/fixed/product_user_role_data.php:63
#: views/fixed/product_price_data.php:154
msgid "Add group"
msgstr "Añadir grupo"

#: views/plugin_options_2.php:1392 views/plugin_options_1.php:1022
msgid "Add new profile"
msgstr "Añadir nuevo perfil"

#: views/plugin_options_2.php:1430 views/plugin_options_1.php:1059
msgid "Add to:"
msgstr "Añadir:"

#: views/plugin_options_2.php:396
msgid ""
"Add your custom currencies symbols in your shop. Example: $USD,AAA,AUD$,DDD,"
"X - separated by commas"
msgstr ""
"Agregue sus símbolos de moneda personalizados en su tienda. Ejemplo: $ USD, "
"AAA, AUD $, DDD, X - separados por comas"

#: views/plugin_options_1.php:95
msgid ""
"Add your money symbols in your shop. Example: $USD,AAA,AUD$,DDD - separated "
"by commas"
msgstr ""
"Agregue sus símbolos de dinero en su tienda. Ejemplo: $ USD, AAA, AUD $, DDD "
"- separados por comas"

#: views/plugin_options_2.php:53 views/plugin_options_1.php:175
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: views/plugin_options_1.php:427
msgid ""
"After cron done - new currency rates will be sent on the site admin email. "
"ATTENTION: if you not got emails - it is mean that PHP function mail() "
"doesnt work on your server or sending emails by this function is locked."
msgstr ""
"Una vez hecho el cron, se enviarán nuevas tasas de cambio en el correo "
"electrónico del administrador del sitio. ATENCIÓN: si no recibió correos "
"electrónicos, significa que la función PHP mail () no funciona en su "
"servidor o que el envío de correos electrónicos mediante esta función está "
"bloqueado."

#: views/plugin_options_2.php:522
msgid ""
"After cron done its job - new currency rates will be sent on the site admin "
"email. ATTENTION: if you not got emails - it is mean that PHP function mail()"
" doesnt work on your server or sending emails by this function is locked."
msgstr ""
"Una vez que cron haya hecho su trabajo, se enviarán nuevas tasas de cambio "
"en el correo electrónico del administrador del sitio. ATENCIÓN: si no "
"recibió correos electrónicos, significa que la función PHP mail () no "
"funciona en su servidor o que el envío de correos electrónicos mediante esta "
"función está bloqueado."

#: views/plugin_options_2.php:279 views/plugin_options_1.php:35
msgid "Aggregator API key"
msgstr "Clave de API de agregador"

#: views/plugin_options_2.php:219
msgid "Append Currency"
msgstr "Agregar moneda"

#: classes/smart-designer.php:50
msgid "Are you sure?"
msgstr "Estas seguro"

#: classes/fixed/fixed_shipping.php:30 classes/fixed/fixed_shipping_free.php:30
#: views/fixed/product_user_role_data.php:25
#: views/fixed/product_user_role_data.php:31
#: views/fixed/product_coupon_data.php:12
#: views/fixed/product_coupon_restriction_data.php:12
#: views/fixed/product_coupon_restriction_data.php:16
#: views/fixed/product_price_data.php:13 views/fixed/product_price_data.php:19
#: views/fixed/product_price_data.php:43 views/fixed/product_price_data.php:49
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: classes/smart-designer.php:72
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"

#: views/woocs_order_metabox.php:25
msgid "Base currency"
msgstr "Moneda base"

#: classes/woocs_after_33.php:879
msgid "Base currency of the site is: %s"
msgstr "La moneda base del sitio es: %s"

#: views/plugin_options_2.php:174 views/plugin_options_2.php:1893
#: views/plugin_options_1.php:306 views/plugin_options_1.php:322
msgid "Basic"
msgstr "Basico"

#: views/plugin_options_2.php:1065 views/plugin_options_1.php:812
msgid "Basic field(s)"
msgstr "Campo (s) básico (s)"

#: views/plugin_options_2.php:1251 views/plugin_options_1.php:904
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"

#: views/plugin_options_2.php:1149 views/plugin_options_1.php:860
msgid "Behavior for devices"
msgstr "Comportamiento de los dispositivos"

#: classes/smart-designer.php:64
msgid "Border color"
msgstr "Color del borde"

#: classes/smart-designer.php:63
msgid "Border radius"
msgstr "Radio de borde"

#: classes/smart-designer.php:76
msgid "Border width"
msgstr "Ancho del borde"

#: views/plugin_options_2.php:1394 views/plugin_options_1.php:1026
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: views/woocs_order_metabox.php:40
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"

#: views/plugin_options_2.php:187 views/plugin_options_2.php:2027
#: views/plugin_options_1.php:313 views/plugin_options_1.php:329
msgid "Cents"
msgstr "Centavos"

#: views/woocs_order_metabox.php:35
msgid "Change order currency"
msgstr "Cambiar moneda de orden"

#: views/woocs_order_metabox.php:35
msgid "Change the order currency to any other"
msgstr "Cambie la moneda del pedido a cualquier otra"

#: classes/woocs_after_33.php:5161
msgid "change the rate and this description to the right values"
msgstr "Cambia la tasa y esta descripción a los valores correctos."

#: views/plugin_options_2.php:1475 views/plugin_options_1.php:1098
msgid "Chart type: bar"
msgstr "Tipo de gráfico: barra"

#: views/plugin_options_2.php:1474 views/plugin_options_1.php:1097
msgid "Chart type: pie"
msgstr "Tipo de gráfico: pastel"

#: views/plugin_options_2.php:1571
msgid "Check please already prepared answers"
msgstr "Cheque por favor respuestas ya preparadas"

#: views/plugin_options_2.php:753 views/plugin_options_1.php:590
msgid "Checkout by GeoIP rules"
msgstr "Pago por reglas de GeoIP"

#: views/plugin_options_2.php:1161 views/plugin_options_1.php:872
#| msgid "Choise behavior"
msgid "Choice behaviour"
msgstr "Elegir comportamiento"

#: views/plugin_options_2.php:1281 views/plugin_options_1.php:926
#| msgid "Choise currencies"
msgid "Choice currencies"
msgstr "Elegir monedas"

#: views/plugin_options_2.php:1027 views/plugin_options_1.php:752
#| msgid "Choise side"
msgid "Choice side"
msgstr "Elegir lado"

#: views/plugin_options_2.php:994 views/plugin_options_1.php:727
#| msgid "Choise skin"
msgid "Choice skin"
msgstr "Elige la piel"

#: views/plugin_options_2.php:135 views/plugin_options_1.php:260
msgid "Chosen dark drop-down"
msgstr "Menú desplegable oscuro elegido"

#: views/plugin_options_2.php:134 views/plugin_options_1.php:259
msgid "Chosen drop-down"
msgstr "Menú desplegable elegido"

#: views/plugin_options_2.php:987 views/plugin_options_1.php:720
msgid "Classic blocks"
msgstr "Bloques clásicos"

#: views/plugin_options_2.php:1298 views/plugin_options_2.php:1355
msgid "Clear all"
msgstr "Limpiar todo"

#: views/plugin_options_1.php:943 views/plugin_options_1.php:997
msgid "clear all"
msgstr "limpiar todo"

#: views/plugin_options_2.php:1915 views/plugin_options_1.php:1549
msgid "Click to select the flag"
msgstr "Haga clic para seleccionar la bandera"

#: views/plugin_options_2.php:1921
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: views/widgets/selector_form.php:53
msgid "code"
msgstr "código"

#: views/plugin_options_2.php:1582 views/plugin_options_1.php:1267
msgid "Codex"
msgstr "Códice"

#: views/plugin_options_2.php:891 views/plugin_options_1.php:651
msgid ""
"Collect currencies switching statistic for business purposes. No any private "
"data of customers collects, only currency, country and time of switching. "
"Also statistic for order currencies is there."
msgstr ""
"Recopile estadísticas de cambio de divisas con fines comerciales. No se "
"recopilan datos privados de los clientes, solo moneda, país y hora de cambio."
" También hay estadísticas para las monedas de los pedidos."

#: views/shortcodes/woocs_converter.php:66
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"

#: views/widgets/rates_form.php:20 views/widgets/converter_form.php:20
msgid "Count of digits after point"
msgstr "Cuenta de dígitos después del punto"

#: classes/statistic.php:279
msgid "Countries popularity"
msgstr "Popularidad de los países"

#: views/fixed/product_coupon_data.php:11
msgid "Coupon amount"
msgstr "Cantidad del cupón"

#: views/plugin_options_2.php:1739 views/plugin_options_1.php:1163
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: classes/smart-designer.php:51
msgid "Created!"
msgstr "¡Creado!"

#: classes/smart-designer.php:52
msgid "Creating ..."
msgstr "Creando ..."

#: views/plugin_options_2.php:41 views/plugin_options_1.php:164
msgid "Currencies"
msgstr "Divisas"

#: views/widgets/rates_form.php:11 views/widgets/converter_form.php:11
msgid "Currencies excluding from view"
msgstr "Divisas excluidas de la vista"

#: classes/statistic.php:276
msgid "Currencies popularity"
msgstr "Popularidad de las monedas"

#: views/plugin_options_2.php:378 views/plugin_options_1.php:73
msgid "Currencies rate auto update by WordPress cron."
msgstr ""
"Actualización automática de la tasa de monedas mediante el cron de WordPress."

#: classes/woocs_after_33.php:1285 classes/woocs_after_33.php:1499
#: views/plugin_options_2.php:178 views/plugin_options_2.php:1487
#: views/plugin_options_2.php:1920 views/plugin_options_1.php:307
#: views/plugin_options_1.php:323 views/shortcodes/woocs_rates.php:60
#: views/shortcodes/woocs_rates.php:68
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"

#: views/plugin_options_1.php:1117
msgid "currency"
msgstr "moneda"

#: views/plugin_options_2.php:261 views/plugin_options_1.php:25
msgid "Currency aggregator"
msgstr "Agregador de moneda"

#: views/plugin_options_2.php:271 views/plugin_options_1.php:26
msgid ""
"Currency aggregators. Note: If you know aggregator which not is represented "
"in FOX write request on support please with suggestion to add it!"
msgstr ""
"Agregadores de divisas. Nota: Si conoce un agregador que no está "
"representado en FOX, solicite por escrito el soporte por favor con una "
"sugerencia para agregarlo."

#: views/woocs_order_metabox.php:24
msgid "Currency in which the customer paid."
msgstr "Moneda en la que pagó el cliente."

#: views/woocs_order_metabox.php:26
msgid "Currency rate when the customer paid"
msgstr "Tipo de cambio cuando el cliente pagó"

#: views/plugin_options_2.php:300 views/plugin_options_1.php:44
msgid "Currency storage"
msgstr "Almacenamiento de moneda"

#. Description of the plugin
msgid ""
"Currency Switcher for WooCommerce that allows to the visitors and customers "
"on your woocommerce store site switch currencies and optionally apply "
"selected currency on checkout"
msgstr ""
"Cambio de moneda para WooCommerce que permite a los visitantes y clientes en "
"el sitio de su tienda woocommerce cambiar monedas y, opcionalmente, aplicar "
"la moneda seleccionada al finalizar la compra."

#: views/plugin_options_2.php:1925
msgid "Currency symbols"
msgstr "Símbolos de moneda"

#: views/plugin_options_1.php:1352
msgid "Currencylayer"
msgstr "Jugador de dinero"

#: classes/woocs_after_33.php:2222
msgid "Current currency is:"
msgstr "La moneda actual es:"

#: views/plugin_options_2.php:386
msgid "Custom currency symbols"
msgstr "Símbolos de moneda"

#: views/plugin_options_1.php:94
msgid "Custom money signs"
msgstr "Signos de dinero personalizados"

#: views/plugin_options_2.php:404 views/plugin_options_1.php:103
msgid "Custom price format"
msgstr "Formato de precio personalizado"

#: views/plugin_options_2.php:712
msgid ""
"Customer will pay using selected currency (Yes) or using default currency "
"(No)."
msgstr ""
"El cliente pagará con la moneda seleccionada (Sí) o con la moneda "
"predeterminada (No)."

#: views/plugin_options_1.php:551
msgid ""
"Customer will pay with selected currency (Yes) or with default currency (No)."
msgstr ""
"El cliente pagará con la moneda seleccionada (Sí) o con la moneda "
"predeterminada (No)."

#: views/plugin_options_2.php:189
msgid "D"
msgstr ""

#: views/plugin_options_2.php:363 views/plugin_options_1.php:82
msgid "daily"
msgstr "diario"

#: views/plugin_options_2.php:133 views/plugin_options_1.php:258
msgid "ddslick drop-down"
msgstr "menú desplegable ddslick"

#: views/plugin_options_2.php:182 views/plugin_options_2.php:1976
#: views/plugin_options_1.php:310 views/plugin_options_1.php:326
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"

#: views/plugin_options_2.php:1978 views/plugin_options_1.php:1447
msgid "Decimals"
msgstr "Decimales"

#: classes/smart-designer.php:81 views/plugin_options_2.php:1763
#: views/plugin_options_1.php:1184
msgid "delete"
msgstr "eliminar"

#: views/plugin_options_2.php:1427 views/plugin_options_1.php:1052
msgid "Delete profile"
msgstr "Borrar perfil"

#: classes/smart-designer.php:80
msgid "Deleted!"
msgstr "¡Eliminado!"

#: classes/smart-designer.php:79
msgid "Deleting ..."
msgstr "Eliminando ..."

#: views/plugin_options_2.php:188 views/plugin_options_2.php:250
#: views/plugin_options_2.php:268 views/plugin_options_2.php:286
#: views/plugin_options_2.php:307 views/plugin_options_2.php:325
#: views/plugin_options_2.php:343 views/plugin_options_2.php:375
#: views/plugin_options_2.php:393 views/plugin_options_2.php:411
#: views/plugin_options_2.php:429 views/plugin_options_2.php:447
#: views/plugin_options_2.php:465 views/plugin_options_2.php:483
#: views/plugin_options_2.php:501 views/plugin_options_2.php:519
#: views/plugin_options_2.php:537 views/plugin_options_2.php:557
#: views/plugin_options_2.php:575 views/plugin_options_2.php:593
#: views/plugin_options_2.php:611 views/plugin_options_2.php:629
#: views/plugin_options_2.php:662 views/plugin_options_2.php:684
#: views/plugin_options_2.php:709 views/plugin_options_2.php:742
#: views/plugin_options_2.php:760 views/plugin_options_2.php:786
#: views/plugin_options_2.php:804 views/plugin_options_2.php:859
#: views/plugin_options_2.php:888 views/plugin_options_2.php:906
#: views/plugin_options_2.php:922 views/plugin_options_2.php:970
#: views/plugin_options_2.php:1005 views/plugin_options_2.php:1034
#: views/plugin_options_2.php:1055 views/plugin_options_2.php:1075
#: views/plugin_options_2.php:1096 views/plugin_options_2.php:1117
#: views/plugin_options_2.php:1138 views/plugin_options_2.php:1169
#: views/plugin_options_2.php:1187 views/plugin_options_2.php:1205
#: views/plugin_options_2.php:1233 views/plugin_options_2.php:1788
#: views/plugin_options_2.php:2049 views/plugin_options_1.php:315
#: views/plugin_options_1.php:331 views/plugin_options_1.php:1206
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: views/plugin_options_2.php:2050 views/plugin_options_1.php:1537
#: views/widgets/selector_form.php:54
msgid "description"
msgstr "descripción"

#: classes/smart-designer.php:70
msgid "Description color"
msgstr "Descripción color"

#: classes/smart-designer.php:71
msgid "Description font"
msgstr "Fuente de descripción"

#: classes/smart-designer.php:57
msgid "Description font size"
msgstr "Tamaño de fuente de la descripción"

#: views/plugin_options_2.php:91 views/plugin_options_1.php:213
msgid "Designer"
msgstr "Diseñador"

#: views/plugin_options_2.php:646 views/plugin_options_1.php:520
msgid "Direct use"
msgstr "Uso directo"

#: views/plugin_options_2.php:640 views/plugin_options_1.php:514
msgid "Disable on pages"
msgstr "Desactivar en páginas"

#: views/plugin_options_2.php:665 views/plugin_options_1.php:515
msgid ""
"Disabling or Enabling FOX on the described pages only. Use comma and pages "
"slugs. Example: blog,account"
msgstr ""
"Deshabilitar o habilitar FOX solo en las páginas descritas. Utilice comas "
"y slugs de páginas. Ejemplo: blog, cuenta"

#: views/plugin_options_2.php:1058 views/plugin_options_1.php:762
msgid ""
"Distance from the top of the screen to the switcher html block. You can set "
"in px or in %. Example 1: 100px. Example 2: 10%."
msgstr ""
"Distancia desde la parte superior de la pantalla hasta el bloque html del "
"conmutador. Puede establecer en px o en%. Ejemplo 1: 100px. Ejemplo 2: 10%."

#: classes/woocs_after_33.php:966
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: views/plugin_options_2.php:1901 views/plugin_options_2.php:1902
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Arrastrar y soltar"

#: views/plugin_options_1.php:1554
msgid "drag and drop"
msgstr "arrastrar y soltar"

#: views/widgets/selector_form.php:50
msgid "Drop-down options text type"
msgstr "Tipo de texto de opciones desplegables"

#: classes/smart-designer.php:82 views/plugin_options_2.php:1763
#: views/plugin_options_1.php:1184
msgid "edit"
msgstr "editar"

#: views/plugin_options_2.php:1426 views/plugin_options_1.php:1051
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil"

#: views/plugin_options_2.php:512 views/plugin_options_1.php:426
msgid "Email notice about \"Rate auto update\" results"
msgstr ""
"Aviso por correo electrónico sobre los resultados de \\ \"Calificar "
"actualización automática \""

#: views/plugin_options_2.php:957
msgid "Enable / Disable"
msgstr "Habilitar deshabilitar"

#: views/plugin_options_2.php:973
msgid "Enable / Disable the side currency switcher on your site"
msgstr "Habilite / deshabilite el conmutador de moneda lateral en su sitio"

#: views/plugin_options_1.php:699
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Habilitar deshabilitar"

#: views/plugin_options_1.php:700
msgid "Enable/Disable the side currency switcher on your page"
msgstr "Habilite / deshabilite el conmutador de moneda lateral en su página"

#: views/shortcodes/woocs_converter.php:25
msgid "enter amount"
msgstr "ingrese el monto"

#: classes/woocs_after_33.php:1498
msgid "Enter by hands or use this helper"
msgstr "Ingrese con las manos o use este ayudante"

#: views/plugin_options_2.php:1000 views/plugin_options_1.php:734
msgid "enter roll width"
msgstr "ingrese el ancho del rollo"

#: classes/woocs_after_33.php:182
msgid "EU countries"
msgstr "países de la UE"

#: views/widgets/selector_form.php:13
msgid "Examples: 300px,100%,auto"
msgstr "Ejemplos: 300 px, 100%, automático"

#: views/widgets/rates_form.php:13 views/widgets/converter_form.php:13
msgid "Examples: EUR,GBP,UAH"
msgstr "Ejemplos: EUR, GBP, UAH"

#: views/plugin_options_2.php:1965
msgid "Exchange rate"
msgstr "Tipo de cambio"

#: views/plugin_options_1.php:1488
msgid "exchange rate"
msgstr "tipo de cambio"

#: views/plugin_options_2.php:1824 views/plugin_options_1.php:1244
msgid "Exit without save"
msgstr "Salir sin guardar"

#: views/plugin_options_1.php:1406
msgid "Exmpl.: USD,EUR"
msgstr "Ejemplo: USD, EUR"

#: views/plugin_options_2.php:1570 views/plugin_options_1.php:1265
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas Frecuentes"

#: views/plugin_options_2.php:1670
msgid ""
"Find and use free flags to your taste according to your business preferences"
msgstr ""
"Encuentre y use banderas gratuitas a su gusto de acuerdo con sus "
"preferencias comerciales"

#: classes/fixed/fixed_shipping.php:28
#, php-format
msgid "Fixed cost %s"
msgstr "Costes fijos %s"

#: views/plugin_options_1.php:1350
msgid "Fixer"
msgstr "Fijador"

#: views/plugin_options_2.php:177 views/plugin_options_2.php:1789
#: views/plugin_options_2.php:1907 views/plugin_options_2.php:1916
#: views/plugin_options_1.php:316 views/plugin_options_1.php:332
#: views/plugin_options_1.php:1207 views/plugin_options_1.php:1549
#: views/shortcodes/woocs_rates.php:59 views/shortcodes/woocs_rates.php:67
msgid "Flag"
msgstr "Destacar"

#: classes/smart-designer.php:67
msgid "Flag height"
msgstr "Altura de la bandera"

#: classes/smart-designer.php:66 views/widgets/selector_form.php:32
msgid "Flag position"
msgstr "Posición de la bandera"

#: classes/smart-designer.php:68
msgid "Flag vertical position"
msgstr "Posición vertical de la bandera"

#: views/plugin_options_2.php:131 views/plugin_options_1.php:256
msgid "Flags (as images)"
msgstr "Banderas (como imágenes)"

#: views/plugin_options_2.php:614 views/plugin_options_1.php:494
#| msgid "For ajax redraw."
msgid "For ajax  redraw."
msgstr "Para redibujar ajax."

#: views/plugin_options_2.php:1521 views/plugin_options_1.php:1142
msgid ""
"For currencies - aggregated data about count of countries which users "
"selected currencies on the site front. For orders - count of orders made "
"from countries, detected by selected country in the billing address."
msgstr ""
"Para monedas: datos agregados sobre el recuento de países cuyas monedas los "
"usuarios seleccionaron en el frente del sitio. Para pedidos: recuento de "
"pedidos realizados desde países, detectados por el país seleccionado en la "
"dirección de facturación."

#: views/plugin_options_2.php:1514 views/plugin_options_1.php:1141
msgid ""
"For currencies - aggregated data about selected currencies on the site front."
" For orders - count of orders made in the selected currencies."
msgstr ""
"Para monedas: datos agregados sobre monedas seleccionadas en el frente del "
"sitio. Para pedidos: recuento de pedidos realizados en las monedas "
"seleccionadas."

#: views/widgets/selector_form.php:44
msgid "For ddslick script only!"
msgstr "¡Solo para el script ddslick!"

#: views/plugin_options_1.php:591
msgid ""
"Force the customers to pay on checkout page by rules defined in 'GeoIP "
"rules' tab. ATTENTION: this feature has logical sense if you enabled 'Enable "
"fixed pricing' and also installed fixed prices rules in the products for "
"different currencies!"
msgstr ""
"Obligue a los clientes a pagar en la página de pago según las reglas "
"definidas en la pestaña 'Reglas de GeoIP'. ATENCIÓN : esta característica "
"tiene sentido si habilitó 'Habilitar precios fijos' y también instaló reglas "
"de precios fijos en los productos para diferentes monedas."

#: views/plugin_options_2.php:763
msgid ""
"Forces the customers to pay on checkout page by the rules defined in [GeoIP "
"rules] tab. ATTENTION: this feature has logical sense if you enabled [Enable "
"fixed pricing] and also set fixed prices rules to the products in different "
"currencies!"
msgstr ""
"Obliga a los clientes a pagar en la página de pago según las reglas "
"definidas en la pestaña [Reglas de GeoIP]. ATENCIÓN: esta función tiene "
"sentido si habilitó [Habilitar precios fijos] y también estableció reglas de "
"precios fijos para los productos en diferentes monedas."

#: views/plugin_options_2.php:1595
msgid "Found incompatibility? We can help!"
msgstr "¿Encontraste incompatibilidad? ¡Podemos ayudar!"

#: views/plugin_options_2.php:1668 views/plugin_options_1.php:1263
msgid "Free flags images"
msgstr "Imágenes de free flags"

#: views/plugin_options_2.php:1504 views/plugin_options_1.php:1134
msgid "from"
msgstr "desde"

#: views/plugin_options_2.php:1858 views/plugin_options_1.php:1366
msgid "full version of the plugin"
msgstr "versión completa del complemento"

#: views/plugin_options_2.php:1786 views/plugin_options_1.php:1204
msgid "General"
msgstr "General"

#: views/plugin_options_2.php:74 views/plugin_options_1.php:194
msgid "GeoIP"
msgstr "GeoIP"

#: views/plugin_options_2.php:1370 views/plugin_options_1.php:1009
#: views/fixed/product_price_data.php:69
msgid "GeoIP profiles"
msgstr "Perfiles GeoIP"

#: views/plugin_options_2.php:1322 views/plugin_options_1.php:961
msgid "GeoIP rules"
msgstr "Reglas de GeoIP"

#: views/plugin_options_1.php:966
msgid ""
"GeoIP works from v.2.3 of the WooCommerce plugin and no with minor versions "
"of WooCommerce!!"
msgstr ""
"GeoIP funciona desde la v.2.3 del complemento WooCommerce y no con versiones "
"menores de WooCommerce."

#: views/plugin_options_2.php:289 views/plugin_options_1.php:1348
msgid "Get free API keys:"
msgstr "Obtenga claves API gratuitas:"

#: classes/woocs_after_33.php:5588
msgid "Give Feedback"
msgstr "Dar opinion"

#: views/plugin_options_2.php:825 views/plugin_options_1.php:628
msgid "Gives ability to set different prices for each user role"
msgstr ""
"Ofrece la posibilidad de establecer diferentes precios para cada rol de "
"usuario."

#: views/fixed/product_user_role_data.php:61
msgid ""
"Gives ability to set different prices for each user role. Native WooCommerce "
"price filter is blind for this data!"
msgstr ""
"Da la posibilidad de establecer diferentes precios para cada rol de usuario. "
"¡El filtro de precios nativo de WooCommerce es ciego para estos datos!"

#: classes/woocs_after_33.php:971
msgid "Go Pro!"
msgstr "¡Hazte Pro!"

#: views/plugin_options_2.php:106 views/plugin_options_1.php:230
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: classes/woocs_after_33.php:743
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: views/plugin_options_2.php:1377 views/plugin_options_1.php:1011
msgid ""
"Here you can create set of countries profiles to apply it then in the "
"products by your business logic. %s!"
msgstr ""
"Aquí puede crear un conjunto de perfiles de países para aplicarlo luego en "
"los productos según su lógica comercial. %s!"

#: views/fixed/product_coupon_data.php:42
msgid ""
"Here you can set FIXED amount for the coupon for any currency you want. In "
"the case of empty amount field recounting by rate will work!"
msgstr ""
"Aquí puede establecer una cantidad FIJA para el cupón para cualquier moneda "
"que desee. En el caso de un campo de cantidad vacío, ¡el recuento por tasa "
"funcionará!"

#: views/fixed/product_coupon_restriction_data.php:47
msgid ""
"Here you can set FIXED amount for the coupon for any the currency you want. "
"In the case of empty amount field - will work recounting by rate!"
msgstr ""
"Aquí puede establecer la cantidad FIJA del cupón para la moneda que desee. "
"En el caso de un campo de cantidad vacío, ¡funcionará contando por tasa!"

#: views/fixed/product_price_data.php:116
msgid ""
"Here you can set FIXED price for the product for any the currency you want. "
"In the case of empty amount field - will work recounting by rate!"
msgstr ""
"Aquí puede establecer un precio FIJO para el producto en la moneda que desee."
" En el caso de un campo de cantidad vacío, ¡funcionará contando por tasa!"

#: views/fixed/product_price_data.php:152
#| msgid ""
#| "Here you can set prices in the basic currency for different countries, "
#| "and recount will be done relatively of this values. ATTENTION: fixed "
#| "price for currencies has higher priority!"
msgid ""
"Here you can set prices in the basic currency for different countries, and "
"recount will be done relatively of this values. ATTENTION: fixed price has "
"higher priority!"
msgstr ""
"Aquí puede establecer precios en la moneda básica para diferentes países, y "
"el recuento se realizará en relación con estos valores. ATENCIÓN: ¡el precio "
"fijo para las divisas tiene mayor prioridad!"

#: classes/woocs_after_33.php:5571
#, php-format
msgid "Hi! Are you enjoying using %s?"
msgstr "¡Hola! ¿Estás disfrutando usando %s?"

#: views/plugin_options_2.php:2032 views/plugin_options_1.php:1498
msgid "Hide cents"
msgstr "Ocultar centavos"

#: views/plugin_options_2.php:1157 views/plugin_options_1.php:868
msgid "Hide on mobile devices"
msgstr "Ocultar en dispositivos móviles"

#: views/plugin_options_2.php:1128 views/plugin_options_1.php:848
msgid "Hide on the pages"
msgstr "Ocultar en las páginas"

#: views/plugin_options_2.php:909
msgid ""
"Hide or show payments systems on checkout page depending of the current "
"currency"
msgstr ""
"Ocultar o mostrar los sistemas de pago en la página de pago según la moneda "
"actual"

#: views/plugin_options_2.php:530 views/plugin_options_1.php:437
msgid "Hide switcher on checkout page"
msgstr "Ocultar conmutador en la página de pago"

#: views/plugin_options_1.php:438
msgid ""
"Hide switcher on checkout page for any of your reason. Better restrike for "
"users change currency on checkout page in multiple mode."
msgstr ""
"Oculte el conmutador en la página de pago por cualquiera de sus motivos. "
"Mejor reencendido para que los usuarios cambien la moneda en la página de "
"pago en modo múltiple."

#: views/plugin_options_2.php:540
msgid "Hide switcher on the checkout page, if it is necessary."
msgstr "Oculte el conmutador en la página de pago, si es necesario."

#: views/plugin_options_1.php:449
msgid ""
"Hide/Show payments systems on checkout page depending on the current currency"
msgstr ""
"Ocultar / Mostrar sistemas de pago en la página de pago según la moneda "
"actual"

#: views/plugin_options_2.php:1845 views/plugin_options_1.php:1347
msgid "Hint"
msgstr "Pista"

#: views/plugin_options_2.php:361 views/plugin_options_1.php:80
msgid "hourly"
msgstr "cada hora"

#: views/plugin_options_2.php:1198 views/plugin_options_1.php:789
msgid "Hover color"
msgstr "Color de libración"

#: views/plugin_options_2.php:1086 views/plugin_options_1.php:824
msgid "Hover field(s)"
msgstr "Campo (s) de desplazamiento"

#: views/plugin_options_2.php:142 views/plugin_options_1.php:267
msgid ""
"How to display currency switcher (by default) on the site front. (NEW) Make "
"your attention on skins with numbers - you can use them on the same page "
"with different designs in shortcode [woocs] described in its attribute style "
"and style number (see Codex page in Info Help tab)!"
msgstr ""
"Cómo mostrar el conmutador de moneda (por defecto) en el frente del sitio. "
"(NUEVO) Preste atención a las máscaras con números: puede usarlas en la "
"misma página con diferentes diseños en el código corto [woocs] descrito en "
"su estilo de atributo y número de estilo (consulte la página del Codex en la "
"pestaña Ayuda de información)."

#: views/plugin_options_2.php:1705
msgid "How to insert currency switcher into site menu?"
msgstr "¿Cómo insertar el conmutador de divisas en el menú del sitio?"

#. URI of the plugin
msgid "https://currency-switcher.com/"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
msgid "https://pluginus.net/"
msgstr ""

#: classes/woocs_after_33.php:5581
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo hice"

#: views/plugin_options_2.php:586 views/plugin_options_1.php:483
msgid "I am using cache plugin on my site"
msgstr "Estoy usando un complemento de caché en mi sitio"

#: views/plugin_options_2.php:1703 views/plugin_options_1.php:1289
msgid "I cant add flags! What to do?"
msgstr "¡No puedo agregar banderas! ¿Qué hacer?"

#: views/plugin_options_2.php:1537 views/plugin_options_1.php:1107
msgid ""
"If in tab Options activated option I am using cache plugin on my site - to "
"avoid double data for statistical data registration in tab Options activate "
"option No GET data in link!"
msgstr ""
"Si en la pestaña Opciones se activó la opción, estoy usando el complemento "
"de caché en mi sitio, para evitar el doble de datos para el registro de "
"datos estadísticos en la pestaña Opciones, activar la opción ¡No obtener "
"datos en el enlace!"

#: views/plugin_options_2.php:1846 views/plugin_options_1.php:1273
#: views/plugin_options_1.php:1355
msgid ""
"If FOX settings panel looks incorrect or you have JavaScript errors (after "
"update) - firstly"
msgstr ""
"Si el panel de configuración de FOX parece incorrecto o tiene errores de "
"JavaScript (después de la actualización), en primer lugar"

#: views/plugin_options_1.php:1261
msgid ""
"If you have an idea about css+js template - send request on support please "
"where describe your vision."
msgstr ""
"Si tiene una idea sobre la plantilla css + js, envíe una solicitud al "
"soporte, por favor, describa su visión."

#: views/plugin_options_2.php:1531 views/plugin_options_1.php:1105
msgid ""
"If you have ideas about scenarios of the statistic please share and discuss "
"them on %s"
msgstr ""
"Si tiene ideas sobre los escenarios de la estadística, compártalas y "
"discútalas en %s."

#: views/plugin_options_2.php:1559
msgid ""
"If you have questions about plugin functionality or found bug write us please"
msgstr ""
"Si tiene preguntas sobre la funcionalidad del complemento o encuentra un "
"error, escríbanos por favor"

#: views/plugin_options_2.php:1845 views/plugin_options_1.php:1347
msgid ""
"If you want let your customers pay in their selected currency in tab "
"Advanced set the option Is multiple allowed to Yes."
msgstr ""
"Si desea que sus clientes paguen en la moneda seleccionada en la pestaña "
"Avanzado, configure la opción Se permiten múltiples en Sí."

#: views/plugin_options_2.php:310
msgid ""
"In some servers there are troubles with sessions, and after currency "
"selecting it reset to welcome currency or geo ip currency. In such cases use "
"transient storage. If it is possible on your hosting use Memcached or Redis!"
msgstr ""
"En algunos servidores hay problemas con las sesiones y, después de "
"seleccionar la moneda, se restablece para dar la bienvenida a la moneda o la "
"moneda de geo ip. En tales casos, utilice almacenamiento transitorio. Si es "
"posible en su alojamiento, utilice Memcached o Redis."

#: views/plugin_options_1.php:45
msgid ""
"In some servers there is troubles with sessions, and after currency "
"selecting its reset to welcome currency or geo ip currency. In such case use "
"transient. If it is possible on your hosting use Memcached or Redis!"
msgstr ""
"En algunos servidores hay problemas con las sesiones y, después de "
"seleccionar la moneda, se restablece para dar la bienvenida a la moneda o la "
"moneda de geo ip. En tal caso, utilice transitorio. Si es posible en su "
"alojamiento, utilice Memcached o Redis."

#: views/plugin_options_2.php:1852 views/plugin_options_1.php:1360
msgid ""
"In the free version of the plugin %s you can operate with 2 ANY currencies "
"only%s! If you want to use more currencies %s you can make upgrade to the "
"premium version%s of the plugin"
msgstr ""
"En la versión gratuita del complemento %s, puede operar solo con 2 CUALQUIER "
"moneda %s! Si desea utilizar más monedas %s, puede actualizar a la versión "
"premium %s del complemento"

#: views/plugin_options_2.php:1736 views/plugin_options_1.php:1160
msgid ""
"In this section you can create your own view of currency drop-down switcher"
msgstr ""
"En esta sección puede crear su propia vista del conmutador desplegable de "
"divisas."

#: views/plugin_options_2.php:253
msgid ""
"In which currency to show prices for first visit of your customer on your "
"site. Do not do it by private currency to avoid logic mess!"
msgstr ""
"En qué moneda mostrar los precios para la primera visita de su cliente a su "
"sitio. ¡No lo hagas con moneda privada para evitar un lío de lógica!"

#: views/plugin_options_1.php:16
msgid ""
"In wich currency show prices for first visit of your customer on your site. "
"Do not do it private to avoid logic mess!"
msgstr ""
"En qué moneda se muestran los precios de la primera visita de su cliente a "
"su sitio. ¡No lo hagas en privado para evitar problemas de lógica!"

#: views/plugin_options_2.php:779 views/plugin_options_1.php:608
msgid "Individual fixed amount for coupon"
msgstr "Importe fijo individual para cupón"

#: views/plugin_options_2.php:797 views/plugin_options_1.php:618
msgid "Individual fixed amount for shipping"
msgstr "Importe fijo individual para envío"

#: views/plugin_options_2.php:720 views/plugin_options_1.php:573
msgid "Individual fixed prices rules for each product"
msgstr "Reglas de precios fijos individuales para cada producto"

#: views/plugin_options_2.php:835 views/plugin_options_1.php:637
msgid "Individual GeoIP rules for each product"
msgstr "Reglas GeoIP individuales para cada producto"

#: views/plugin_options_2.php:815 views/plugin_options_1.php:627
msgid "Individual prices based on user role"
msgstr "Precios individuales basados ​​en el rol del usuario"

#: views/plugin_options_2.php:1967 views/plugin_options_1.php:1488
msgid "interest"
msgstr "intereses"

#: classes/woocs_after_33.php:5507
msgid "is added!"
msgstr "¡está agregado!"

#: views/plugin_options_2.php:1246 views/plugin_options_1.php:899
msgid "Is hidden"
msgstr "Está oculto"

#: views/plugin_options_2.php:691 views/plugin_options_2.php:702
#: views/plugin_options_1.php:550 views/plugin_options_1.php:561
msgid "Is multiple allowed"
msgstr "Es múltiple permitido"

#: views/plugin_options_2.php:1247 views/plugin_options_1.php:900
msgid "Is shown"
msgstr "Se muestra"

#: classes/woocs_after_33.php:5503
msgid "is updated!"
msgstr "está actualizado!"

#: views/plugin_options_2.php:1594
msgid "Labs"
msgstr ""

#: classes/woocs_after_33.php:5569
msgid "Later"
msgstr "Mas tarde"

#: views/plugin_options_2.php:1022 views/plugin_options_1.php:747
msgid "Left"
msgstr "Unidades"

#: views/widgets/selector_form.php:36
msgid "left"
msgstr "izquierda"

#: views/fixed/product_price_data.php:84
msgid "Load countries from profile"
msgstr "Cargar países desde el perfil"

#: classes/smart-designer.php:46
msgid "Loaded!"
msgstr "¡Cargado!"

#: classes/woocs_after_33.php:1494
msgid "Loading"
msgstr "carga"

#: classes/woocs_after_33.php:1250
msgid "loading"
msgstr "carga"

#: classes/smart-designer.php:45
msgid "Loading ..."
msgstr "Cargando ..."

#: views/plugin_options_2.php:1180 views/plugin_options_1.php:779
msgid "Main color"
msgstr "Principio de color"

#: views/plugin_options_2.php:1190 views/plugin_options_1.php:780
msgid "Main color which coloring the switcher elements"
msgstr "Color principal que colorea los elementos del conmutador."

#: classes/smart-designer.php:77
msgid "Max open height"
msgstr "Altura máxima abierta"

#: views/fixed/product_coupon_restriction_data.php:15
msgid "Maximum spend"
msgstr "Gasto máximo"

#: classes/fixed/fixed_shipping_free.php:28
#, php-format
msgid "Minimum order amount in %s"
msgstr "Importe mínimo del pedido en %s"

#: views/fixed/product_coupon_restriction_data.php:11
msgid "Minimum spend"
msgstr "Gasto mínimo"

#: views/plugin_options_2.php:1803 views/plugin_options_1.php:1223
msgid "Missing options? Describe your proposal please on the support forum."
msgstr ""
"¿Faltan opciones? Describe tu propuesta por favor en el foro de soporte."

#: views/plugin_options_1.php:139
msgid "Modern FOX admin theme"
msgstr "Tema de administración de FOX moderno"

#: views/plugin_options_1.php:1410
msgid "Money signs"
msgstr "Signos de dinero"

#: views/plugin_options_2.php:365 views/plugin_options_1.php:84
msgid "monthly"
msgstr "mensual"

#: views/plugin_options_2.php:1710 views/plugin_options_1.php:1301
msgid "More power for your shop"
msgstr "Más potencia para tu tienda"

#: views/plugin_options_2.php:175
msgid "Move"
msgstr "Moverse"

#: views/plugin_options_1.php:1554
msgid "move"
msgstr "movimiento"

#: classes/woocs_after_33.php:1493
msgid ""
"Native WooCommerce price filter does not see data generated by this feature."
msgstr ""
"El filtro de precios nativo de WooCommerce no ve los datos generados por "
"esta función."

#: views/plugin_options_2.php:925 views/plugin_options_1.php:679
msgid ""
"Native WooCommerce price filter is blind for all data generated by marked "
"features"
msgstr ""
"El filtro de precios nativo de WooCommerce es ciego para todos los datos "
"generados por las características marcadas"

#: classes/woocs_after_33.php:5491
msgid "New profile"
msgstr "Nuevo perfil"

#: views/plugin_options_2.php:697 views/plugin_options_2.php:876
#: views/plugin_options_1.php:556 views/plugin_options_1.php:656
msgid "No"
msgstr "No"

#: views/plugin_options_2.php:360 views/plugin_options_1.php:79
msgid "no auto update"
msgstr "sin actualización automática"

#: classes/woocs_after_33.php:2510 classes/woocs_after_33.php:2548
#: classes/woocs_after_33.php:2561 classes/woocs_after_33.php:2567
#: classes/woocs_after_33.php:2587 classes/woocs_after_33.php:2608
#: classes/woocs_after_33.php:2623 classes/woocs_after_33.php:2629
#: classes/woocs_after_33.php:2648 classes/woocs_after_33.php:2665
#: classes/woocs_after_33.php:2700 classes/woocs_after_33.php:2717
#: classes/woocs_after_33.php:2723 classes/woocs_after_33.php:2757
#: classes/woocs_after_33.php:2770 classes/woocs_after_33.php:2776
#: classes/woocs_after_33.php:2803 classes/woocs_after_33.php:2809
#: classes/woocs_after_33.php:2834 classes/woocs_after_33.php:2860
#: classes/woocs_after_33.php:2886 classes/woocs_after_33.php:2904
#: classes/woocs_after_33.php:2908 classes/woocs_after_33.php:2927
#: classes/woocs_after_33.php:2942 classes/woocs_after_33.php:2957
#: classes/woocs_after_33.php:2974 classes/woocs_after_33.php:2979
#: classes/woocs_after_33.php:3005 classes/woocs_after_33.php:3016
#: classes/woocs_after_33.php:3037
msgid "no data for %s"
msgstr "no hay datos para %s"

#: views/plugin_options_2.php:458 views/plugin_options_1.php:394
msgid "No GET data in link"
msgstr "No hay datos GET en el enlace"

#: classes/woocs_after_33.php:5473
msgid "No such profile"
msgstr "No existe tal perfil"

#: classes/woocs_after_33.php:5589
msgid "No thanks"
msgstr "No, gracias"

#: classes/woocs_after_33.php:5580
#| msgid "Nope, maybe later!"
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "¡No, tal vez más tarde!"

#: views/woocs_order_metabox.php:37
msgid ""
"Not possible to recalculate the order - because current base currency is %s, "
"and order base currency is %s!"
msgstr ""
"No es posible volver a calcular el pedido, porque la moneda base actual es "
"%s y la moneda base del pedido es %s."

#: classes/woocs_after_33.php:5572
msgid "Not really..."
msgstr "Realmente no..."

#: views/plugin_options_2.php:127 views/plugin_options_1.php:252
msgid "Not styled drop-down"
msgstr "Menú desplegable sin estilo"

#: views/plugin_options_2.php:1536 views/plugin_options_2.php:1846
#: views/plugin_options_1.php:1107 views/plugin_options_1.php:1348
#: views/plugin_options_1.php:1355
msgid "Note"
msgstr "<b> Nota </b>"

#: views/plugin_options_2.php:917 views/plugin_options_1.php:674
msgid "Notes*"
msgstr "Notas *"

#: views/plugin_options_2.php:23
msgid "Obsolete FOX admin panel"
msgstr "Panel de administración de FOX obsoleto"

#: classes/woocs_after_33.php:5579
#| msgid "Ok, you deserve it"
msgid "Okay, you deserve it"
msgstr "Ok, te lo mereces"

#: views/plugin_options_1.php:1351
msgid "Open exchange rates"
msgstr "Tipos de cambio abiertos"

#: views/plugin_options_2.php:242 views/plugin_options_2.php:260
#: views/plugin_options_2.php:278 views/plugin_options_2.php:299
#: views/plugin_options_2.php:317 views/plugin_options_2.php:335
#: views/plugin_options_2.php:353 views/plugin_options_2.php:385
#: views/plugin_options_2.php:403 views/plugin_options_2.php:421
#: views/plugin_options_2.php:439 views/plugin_options_2.php:457
#: views/plugin_options_2.php:475 views/plugin_options_2.php:493
#: views/plugin_options_2.php:511 views/plugin_options_2.php:529
#: views/plugin_options_2.php:549 views/plugin_options_2.php:567
#: views/plugin_options_2.php:585 views/plugin_options_2.php:603
#: views/plugin_options_2.php:621 views/plugin_options_2.php:639
#: views/plugin_options_2.php:682 views/plugin_options_2.php:690
#: views/plugin_options_2.php:719 views/plugin_options_2.php:752
#: views/plugin_options_2.php:778 views/plugin_options_2.php:796
#: views/plugin_options_2.php:814 views/plugin_options_2.php:834
#: views/plugin_options_2.php:869 views/plugin_options_2.php:898
#: views/plugin_options_2.php:916 views/plugin_options_2.php:956
#: views/plugin_options_2.php:980 views/plugin_options_2.php:1015
#: views/plugin_options_2.php:1044 views/plugin_options_2.php:1064
#: views/plugin_options_2.php:1085 views/plugin_options_2.php:1106
#: views/plugin_options_2.php:1127 views/plugin_options_2.php:1148
#: views/plugin_options_2.php:1179 views/plugin_options_2.php:1197
#: views/plugin_options_2.php:1231
msgid "Option"
msgstr "Opción"

#: views/plugin_options_2.php:47 views/plugin_options_1.php:170
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: classes/smart-designer.php:74
msgid "Options divider color"
msgstr "Color del divisor"

#: classes/smart-designer.php:75
msgid "Options divider size"
msgstr "Tamaño del divisor"

#: views/woocs_order_metabox.php:16
msgid "Order currency"
msgstr "Moneda de la orden"

#: views/woocs_order_metabox.php:26
msgid "Order currency rate"
msgstr "Tipo de cambio de orden"

#: views/plugin_options_2.php:1488
msgid "Orders (completed)"
msgstr "Pedidos (completados)"

#: views/plugin_options_1.php:1118
msgid "orders (completed)"
msgstr "pedidos (completados)"

#: views/plugin_options_2.php:1943 views/plugin_options_1.php:1429
msgid "P $ - right space"
msgstr "P $ - espacio derecho"

#: views/plugin_options_2.php:1939 views/plugin_options_1.php:1425
msgid "P$ - right"
msgstr "P $ - derecha"

#: views/plugin_options_2.php:63 views/plugin_options_1.php:183
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"

#: views/plugin_options_2.php:1240 views/plugin_options_1.php:893
msgid "Payments behavior"
msgstr "Comportamiento de pagos"

#: views/plugin_options_2.php:899 views/plugin_options_2.php:1225
#: views/plugin_options_1.php:448 views/plugin_options_1.php:887
msgid "Payments rules"
msgstr "Reglas de pagos"

#: views/plugin_options_data.php:49
msgid "PHP Session"
msgstr "Sesión PHP"

#: classes/woocs_after_33.php:2787 classes/woocs_after_33.php:2818
#: classes/woocs_after_33.php:2843 classes/woocs_after_33.php:2869
msgid "Please use the API key"
msgstr "Utilice la clave API"

#: classes/smart-designer.php:73
msgid "Pointer color"
msgstr "Color del puntero"

#: views/plugin_options_2.php:346 views/plugin_options_1.php:64
msgid ""
"Port for: memcached or redis. Usually for memcached port is 11211, for redis "
"port is 6379. Read your hosting documentation about what port to use for "
"memcached or redis."
msgstr ""
"Puerto para: memcached o redis. Por lo general, el puerto de memcached es "
"11211, y el puerto de redis es 6379. Lea la documentación de su alojamiento "
"sobre qué puerto usar para memcached o redis."

#: views/plugin_options_2.php:180 views/plugin_options_2.php:1932
#: views/plugin_options_1.php:309 views/plugin_options_1.php:325
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: views/widgets/rates_form.php:18 views/widgets/converter_form.php:18
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"

#: views/plugin_options_2.php:119
msgid "Prepend Currency"
msgstr "Anteponer moneda"

#: views/plugin_options_2.php:1969
msgid "Press the button if you want to update currency rate!"
msgstr "¡Presione el botón si desea actualizar el tipo de cambio!"

#: views/plugin_options_1.php:1489
msgid ""
"Press this button if you want get currency rate from the selected aggregator "
"above!"
msgstr ""
"¡Presione este botón si desea obtener la tasa de cambio del agregador "
"seleccionado arriba!"

#: views/plugin_options_2.php:604 views/plugin_options_1.php:493
msgid "Prices preloader"
msgstr "Precargador de precios"

#: views/plugin_options_2.php:422 views/plugin_options_1.php:112
msgid "Prices without cents"
msgstr "Precios sin centavos"

#: views/plugin_options_1.php:1520
msgid "Private"
msgstr "Privados"

#: classes/woocs_after_33.php:5476
msgid "Profile is deleted"
msgstr "El perfil está eliminado"

#: views/plugin_options_2.php:1402 views/plugin_options_1.php:1033
msgid "Profiles"
msgstr "perfiles"

#: views/plugin_options_1.php:1519
msgid "Public"
msgstr "Público"

#: views/plugin_options_2.php:1614
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Introducción rápida"

#: views/plugin_options_1.php:1295
msgid "Quick introduction"
msgstr "Introducción rápida"

#: views/shortcodes/woocs_rates.php:61 views/shortcodes/woocs_rates.php:69
msgid "Rate"
msgstr "Tarifa"

#: views/plugin_options_1.php:312 views/plugin_options_1.php:328
msgid "Rate and Interest"
msgstr "Tasa e interés"

#: views/plugin_options_2.php:354 views/plugin_options_1.php:72
msgid "Rate auto update"
msgstr "Valorar la actualización automática"

#: views/plugin_options_2.php:181 views/plugin_options_2.php:1961
msgid "Rate+%"
msgstr "Tasa +%"

#: views/plugin_options_2.php:1325 views/plugin_options_1.php:972
msgid "read this please"
msgstr "lea esto por favor"

#: views/plugin_options_2.php:1655 views/plugin_options_1.php:1271
msgid "Read wiki about Currency Active codes"
msgstr "Leer wiki sobre códigos de moneda activa"

#: views/plugin_options_2.php:221 views/plugin_options_1.php:368
msgid ""
"Read wiki about Currency Active codes  <-  Get right currencies codes here "
"if you are not sure about it!"
msgstr ""
"Lea la wiki sobre los códigos de moneda activa  <-  ¡Obtenga los códigos de "
"moneda correctos aquí si no está seguro!"

#. Author of the plugin
msgid "realmag777"
msgstr ""

#: classes/woocs_after_33.php:5396
msgid "Recalculate all orders"
msgstr "Recalcular todos los pedidos"

#: classes/woocs_after_33.php:5396
msgid ""
"Recalculate all orders with basic currency. Recommended test this option on "
"the clone of your site! Read the documentation of the plugin about it!"
msgstr ""
"Vuelva a calcular todos los pedidos con la moneda básica. ¡Se recomienda "
"probar esta opción en el clon de su sitio! ¡Lea la documentación del "
"complemento al respecto!"

#: views/woocs_order_metabox.php:41
msgid "Recalculate current order with the selected currency."
msgstr "Vuelva a calcular el pedido actual con la moneda seleccionada."

#: views/woocs_order_metabox.php:41
msgid "Recalculate order"
msgstr "Volver a calcular el pedido"

#: views/plugin_options_1.php:113
msgid ""
"Recount prices without cents everywhere like in JPY and TWD which by its "
"nature have not cents. Use comma. Example: UAH,RUB. Test it for checkout "
"after setup!"
msgstr ""
"Cuente los precios sin centavos en todas partes como en JPY y TWD que por su "
"naturaleza no tienen centavos. Usa coma. Ejemplo: UAH, RUB. ¡Pruébelo para "
"pagar después de la instalación!"

#: views/plugin_options_2.php:432
msgid ""
"Recounts prices without cents everywhere like in JPY and TWD which by its "
"nature have not cents. Use comma. Example: UAH,RUB. Test it for checkout "
"after setup!"
msgstr ""
"Recuenta precios sin centavos en todas partes como en JPY y TWD que por su "
"naturaleza no tienen centavos. Usa coma. Ejemplo: UAH, RUB. ¡Pruébelo para "
"pagar después de la instalación!"

#: views/fixed/product_user_role_data.php:24
#: views/fixed/product_price_data.php:12 views/fixed/product_price_data.php:42
msgid "Regular price"
msgstr "Precio regular"

#: views/plugin_options_2.php:2053 views/plugin_options_2.php:2054
#: views/fixed/product_user_role_data.php:36
#: views/fixed/product_coupon_data.php:17
#: views/fixed/product_coupon_restriction_data.php:21
#: views/fixed/product_price_data.php:24 views/fixed/product_price_data.php:54
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: views/plugin_options_1.php:1552
msgid "remove"
msgstr "retirar"

#: views/plugin_options_2.php:1846 views/plugin_options_1.php:1273
#: views/plugin_options_1.php:1355
msgid "reset the browser cache"
msgstr "restablecer la caché del navegador"

#: views/plugin_options_2.php:1825 views/plugin_options_1.php:1245
msgid "Reset to default"
msgstr "Restablecen a los predeterminados"

#: views/shortcodes/woocs_converter.php:64
msgid "results"
msgstr "resultados"

#: views/plugin_options_2.php:654 views/plugin_options_1.php:528
msgid "Reverse this option"
msgstr "Invertir esta opción"

#: views/plugin_options_2.php:647 views/plugin_options_1.php:521
msgid "Reverse use"
msgstr "Uso inverso"

#: views/plugin_options_2.php:1023 views/plugin_options_1.php:748
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: views/widgets/selector_form.php:35
msgid "right"
msgstr "derecho"

#: views/plugin_options_2.php:988 views/plugin_options_1.php:721
msgid "Roll blocks"
msgstr "Rollo de bloques"

#: views/plugin_options_2.php:989 views/plugin_options_1.php:723
msgid "Round select"
msgstr "Seleccionar ronda"

#: views/fixed/product_user_role_data.php:30
#: views/fixed/product_price_data.php:18 views/fixed/product_price_data.php:48
msgid "Sale price"
msgstr "Precio de venta"

#: views/plugin_options_2.php:1823 views/plugin_options_1.php:1243
msgid "Save and exit"
msgstr "Guardar y Salir"

#: views/plugin_options_2.php:1822 views/plugin_options_1.php:1242
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: classes/woocs_after_33.php:1495
msgid "Save changes please!"
msgstr "¡Guarde los cambios por favor!"

#: classes/smart-designer.php:49
msgid "Saved!"
msgstr "¡Salvado!"

#: classes/smart-designer.php:48
msgid "saving ..."
msgstr "ahorrando ..."

#: classes/smart-designer.php:56
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: views/plugin_options_2.php:1297 views/plugin_options_2.php:1354
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"

#: views/plugin_options_1.php:943 views/plugin_options_1.php:997
msgid "select all"
msgstr "seleccionar todo"

#: views/shortcodes/styles/style-3/index.php:83
msgid "Select Currency"
msgstr "Seleccione el tipo de moneda"

#: classes/smart-designer.php:53
msgid "Select currency"
msgstr "Seleccione el tipo de moneda"

#: views/plugin_options_2.php:1434 views/plugin_options_1.php:1063
msgid "Select currency..."
msgstr "Seleccione el tipo de moneda..."

#: classes/woocs_after_33.php:1497
msgid "Select flag for"
msgstr "Seleccionar bandera para"

#: views/fixed/product_price_data.php:61
msgid "select some countries"
msgstr "seleccionar algunos países"

#: views/plugin_options_2.php:1933 views/plugin_options_1.php:1419
msgid "Select symbol position"
msgstr "Seleccionar la posición del símbolo"

#: views/fixed/product_user_role_data.php:45
msgid "select user role"
msgstr "seleccionar rol de usuario"

#: views/plugin_options_2.php:184 views/plugin_options_2.php:1994
#: views/plugin_options_2.php:1996 views/plugin_options_1.php:311
#: views/plugin_options_1.php:327 views/plugin_options_1.php:1460
#: views/plugin_options_1.php:1462
msgid "Separators"
msgstr "Separadores"

#: views/plugin_options_2.php:328 views/plugin_options_1.php:55
msgid ""
"Server or socket for: memcached or redis. Usually is localhost. Read your "
"hosting documentation about what host to use for memcached or redis."
msgstr ""
"Servidor o socket para: memcached o redis. Normalmente es localhost. Lea la "
"documentación de su alojamiento sobre qué host usar para memcached o redis."

#: views/plugin_options_2.php:1895 views/plugin_options_1.php:1401
msgid ""
"Set etalon main currency. This should be the currency in which the price of "
"goods exhibited!"
msgstr ""
"Establece la moneda principal de etalon. ¡Esta debe ser la moneda en la que "
"se exhiba el precio de los bienes!"

#: views/plugin_options_2.php:1385 views/plugin_options_1.php:1014
msgid "Set title"
msgstr "Establecer título"

#: classes/woocs_after_33.php:1496
msgid "Set title!"
msgstr "¡Establecer título!"

#: views/plugin_options_2.php:596 views/plugin_options_1.php:484
msgid ""
"Set Yes here ONLY if you are REALLY use cache plugin for your site, for "
"example like Super cache or Hiper cache (doesn matter). + Set \"Custom price "
"format\", for example: __PRICE__ (__CODE__). After enabling this feature - "
"clean your cache to make it works. It will allow show prices in selected "
"currency on all pages of site. Fee for this feature - additional AJAX "
"queries for products prices redrawing."
msgstr ""
"Establezca Sí aquí SÓLO si REALMENTE está utilizando el complemento de caché "
"para su sitio, por ejemplo, como Super cache o Hiper cache (no importa). + "
"Establecer \\ \"Formato de precio personalizado \", por ejemplo: __PRICE__ "
"(__CODE__). Después de habilitar esta función, limpie su caché para que "
"funcione. Permitirá mostrar los precios en la moneda seleccionada en todas "
"las páginas del sitio. Tarifa por esta función: consultas AJAX adicionales "
"para el rediseño de precios de productos."

#: views/plugin_options_2.php:414 views/plugin_options_1.php:104
msgid ""
"Set your format how to display price on front. Use keys: __CODE__,__PRICE__. "
"Leave it empty to use default format. Example: __PRICE__ (__CODE__)"
msgstr ""
"Establezca su formato de cómo mostrar el precio en el frente. Utilice las "
"teclas: __CODE __, __ PRICE__. Déjelo vacío para usar el formato "
"predeterminado. Ejemplo: __PRICE__ (__CODE__)"

#: classes/woocs_after_33.php:965
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: views/plugin_options_1.php:894
msgid ""
"Should be payments system be hidden for selected currencies or vice versa "
"shown!"
msgstr ""
"¡El sistema de pagos debe estar oculto para las monedas seleccionadas o "
"viceversa!"

#: views/plugin_options_2.php:1261
msgid ""
"Should the payment systems be hidden for selected currencies or vice versa "
"shown!"
msgstr ""
"¿Deben estar ocultos los sistemas de pago para las monedas seleccionadas o "
"viceversa?"

#: views/plugin_options_2.php:450
msgid "Show / Hide flags on the front drop-down"
msgstr "Mostrar / Ocultar banderas en el menú desplegable frontal"

#: views/plugin_options_2.php:1172
msgid "Show / Hide on mobile device (highest priority)"
msgstr "Mostrar / Ocultar en dispositivo móvil (máxima prioridad)"

#: views/plugin_options_1.php:459
msgid "Show approx. amount"
msgstr "Mostrar aprox. Monto"

#: views/plugin_options_2.php:568 views/plugin_options_1.php:470
msgid "Show approx. price"
msgstr "Mostrar aprox. precio"

#: views/plugin_options_2.php:550
msgid "Show approximate amount"
msgstr "Mostrar monto aproximado"

#: views/plugin_options_1.php:460
msgid ""
"Show approximate amount on the checkout and the cart page with currency of "
"user defined by IP in the GeoIp rules tab. Works only with currencies rates "
"data and NOT with fixed prices rules and geo rules."
msgstr ""
"Muestre la cantidad aproximada en el pago y la página del carrito con la "
"moneda del usuario definida por IP en la pestaña de reglas de GeoIp. "
"Funciona solo con datos de tasas de divisas y NO con reglas de precios fijos "
"y reglas geográficas."

#: views/plugin_options_2.php:560
msgid ""
"Show approximate amount on the checkout page and the cart page with currency "
"of user defined by IP in the GeoIp rules tab. Works only with the currencies "
"rates data and NOT with: fixed prices rules, geo rules."
msgstr ""
"Muestre la cantidad aproximada en la página de pago y la página del carrito "
"con la moneda del usuario definida por IP en la pestaña de reglas de GeoIp. "
"Funciona solo con los datos de tasas de divisas y NO con: reglas de precios "
"fijos, reglas geográficas."

#: views/plugin_options_1.php:471
msgid ""
"Show approximate price on the shop and the single product page with currency "
"of user defined by IP in the GeoIp rules tab. Works only with currencies "
"rates data and NOT with fixed prices rules and geo rules."
msgstr ""
"Muestre el precio aproximado en la tienda y la página de un solo producto "
"con la moneda del usuario definida por IP en la pestaña de reglas de GeoIp. "
"Funciona solo con datos de tasas de divisas y NO con reglas de precios fijos "
"y reglas geográficas."

#: views/plugin_options_2.php:578
msgid ""
"Show approximate price on the shop page and the product single page with "
"currency of user defined by IP in the GeoIp rules tab. Works only with "
"currencies rates data and NOT with: fixed prices rules, geo rules."
msgstr ""
"Muestre el precio aproximado en la página de la tienda y la página única del "
"producto con la moneda del usuario definida por IP en la pestaña de reglas "
"de GeoIp. Funciona solo con datos de tasas de divisas y NO con: reglas de "
"precios fijos, reglas geográficas."

#: views/plugin_options_2.php:2031 views/plugin_options_1.php:1497
msgid "Show cents"
msgstr "Mostrar centavos"

#: views/plugin_options_1.php:1528
msgid ""
"Show currency for all on the site front or Hide for private moments in wp "
"admin panel using only."
msgstr ""
"Muestre la moneda para todos en el frente del sitio u Ocultar para momentos "
"privados en el panel de administración de wp usando solo."

#: views/plugin_options_2.php:476
msgid "Show currency symbols"
msgstr "Mostrar símbolos de moneda"

#: classes/smart-designer.php:69
msgid "Show description"
msgstr "Mostrar descripcion"

#: classes/smart-designer.php:65
msgid "Show flag"
msgstr "Mostrar bandera"

#: views/widgets/selector_form.php:26
msgid "Show flags"
msgstr "Mostrar banderas"

#: views/plugin_options_2.php:440 views/plugin_options_1.php:384
msgid "Show flags by default"
msgstr "Mostrar banderas por defecto"

#: views/plugin_options_2.php:504 views/plugin_options_1.php:416
msgid ""
"Show info icon near the price of the product which while its under hover "
"shows prices of products in all currencies"
msgstr ""
"Mostrar el ícono de información cerca del precio del producto que, mientras "
"está bajo el cursor, muestra los precios de los productos en todas las "
"monedas"

#: views/plugin_options_1.php:404
msgid "Show money signs"
msgstr "Mostrar signos de dinero"

#: views/plugin_options_2.php:1155 views/plugin_options_1.php:866
msgid "Show on all devices"
msgstr "Mostrar en todos los dispositivos"

#: views/plugin_options_2.php:1156 views/plugin_options_1.php:867
msgid "Show on mobile devices only"
msgstr "Mostrar solo en dispositivos móviles"

#: views/plugin_options_2.php:1107 views/plugin_options_1.php:836
msgid "Show on the pages"
msgstr "Mostrar en las páginas"

#: views/plugin_options_2.php:622 views/plugin_options_1.php:504
msgid "Show options button on top admin bar."
msgstr "Mostrar el botón de opciones en la barra de administración superior."

#: views/plugin_options_2.php:486
msgid "Show or hide money symbols on the site front drop-down"
msgstr ""
"Mostrar u ocultar símbolos de dinero en el menú desplegable frontal del sitio"

#: views/plugin_options_2.php:494 views/plugin_options_1.php:415
msgid "Show price info icon"
msgstr "Mostrar icono de información de precio"

#: classes/smart-designer.php:58
msgid "Show title"
msgstr "Mostrar título"

#: views/plugin_options_2.php:632 views/plugin_options_1.php:505
msgid ""
"Show FOX options button on top admin bar for quick access. Very handy for "
"active work. Visible for site administrators only!"
msgstr ""
"Muestra el botón de opciones de FOX en la barra de administración superior "
"para un acceso rápido. Muy útil para trabajos activos. ¡Visible solo para "
"administradores del sitio!"

#: views/plugin_options_1.php:385
msgid "Show/hide flags on the front drop-down"
msgstr "Mostrar / ocultar banderas en el menú desplegable frontal"

#: views/plugin_options_1.php:405
msgid "Show/hide money signs on the front drop-down"
msgstr "Mostrar / ocultar letreros de dinero en el menú desplegable frontal"

#: views/plugin_options_1.php:861
msgid "Show/Hide on mobile device (highest priority)"
msgstr "Mostrar / Ocultar en dispositivo móvil (máxima prioridad)"

#: views/plugin_options_2.php:99 views/plugin_options_2.php:1016
#: views/plugin_options_1.php:741
msgid "Side"
msgstr "Lado"

#: views/plugin_options_2.php:943 views/plugin_options_1.php:221
msgid "Side switcher"
msgstr "Conmutador lateral"

#: views/plugin_options_2.php:981 views/plugin_options_1.php:714
msgid "Skin"
msgstr "Piel"

#: views/plugin_options_2.php:1731 views/plugin_options_1.php:1158
msgid "Smart Designer"
msgstr "Diseñador inteligente"

#: views/plugin_options_2.php:289
msgid "Some aggregators are required an API key."
msgstr "Algunos agregadores necesitan una clave API."

#: views/plugin_options_1.php:36
msgid "Some aggregators require an API key. See the hint below how to get it!"
msgstr ""
"Algunos agregadores requieren una clave API. ¡Vea la pista a continuación "
"cómo conseguirlo!"

#: views/plugin_options_2.php:1700
msgid "Some questions"
msgstr "Algunas preguntas"

#: classes/smart-designer.php:47
msgid "Something wrong!"
msgstr "¡Algo mal!"

#: views/plugin_options_2.php:368 views/plugin_options_1.php:87
msgid "special: each 15 minutes"
msgstr "especial: cada 15 minutos"

#: views/plugin_options_2.php:369 views/plugin_options_1.php:88
msgid "special: each 30 minutes"
msgstr "especial: cada 30 minutos"

#: views/plugin_options_2.php:370 views/plugin_options_1.php:89
msgid "special: each 45 minutes"
msgstr "especial: cada 45 minutos"

#: views/plugin_options_2.php:367 views/plugin_options_1.php:86
msgid "special: each 5 minutes"
msgstr "especial: cada 5 minutos"

#: views/plugin_options_2.php:366 views/plugin_options_1.php:85
msgid "special: each minute"
msgstr "especial: cada minuto"

#: views/plugin_options_2.php:83 views/plugin_options_2.php:870
#: views/plugin_options_2.php:881 views/plugin_options_2.php:1464
#: views/plugin_options_1.php:204 views/plugin_options_1.php:650
#: views/plugin_options_1.php:661
msgid "Statistic"
msgstr "Estadísticamente"

#: views/plugin_options_2.php:245 views/plugin_options_2.php:263
#: views/plugin_options_2.php:281 views/plugin_options_2.php:302
#: views/plugin_options_2.php:320 views/plugin_options_2.php:338
#: views/plugin_options_2.php:356 views/plugin_options_2.php:388
#: views/plugin_options_2.php:406 views/plugin_options_2.php:424
#: views/plugin_options_2.php:442 views/plugin_options_2.php:460
#: views/plugin_options_2.php:478 views/plugin_options_2.php:496
#: views/plugin_options_2.php:514 views/plugin_options_2.php:532
#: views/plugin_options_2.php:552 views/plugin_options_2.php:570
#: views/plugin_options_2.php:588 views/plugin_options_2.php:606
#: views/plugin_options_2.php:624 views/plugin_options_2.php:642
#: views/plugin_options_2.php:683 views/plugin_options_2.php:693
#: views/plugin_options_2.php:722 views/plugin_options_2.php:755
#: views/plugin_options_2.php:781 views/plugin_options_2.php:799
#: views/plugin_options_2.php:817 views/plugin_options_2.php:837
#: views/plugin_options_2.php:872 views/plugin_options_2.php:901
#: views/plugin_options_2.php:919 views/plugin_options_2.php:959
#: views/plugin_options_2.php:983 views/plugin_options_2.php:1018
#: views/plugin_options_2.php:1047 views/plugin_options_2.php:1067
#: views/plugin_options_2.php:1088 views/plugin_options_2.php:1109
#: views/plugin_options_2.php:1130 views/plugin_options_2.php:1151
#: views/plugin_options_2.php:1182 views/plugin_options_2.php:1200
#: views/plugin_options_2.php:1232
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: views/plugin_options_2.php:336 views/plugin_options_1.php:63
msgid "Storage port"
msgstr "Puerto de almacenamiento"

#: views/plugin_options_2.php:318 views/plugin_options_1.php:54
msgid "Storage server"
msgstr "Servidor de almacenamiento"

#: views/plugin_options_2.php:128 views/plugin_options_1.php:253
msgid "Style #1"
msgstr "Estilo #1"

#: views/plugin_options_2.php:129 views/plugin_options_1.php:254
msgid "Style #2"
msgstr "Estilo #2"

#: views/plugin_options_2.php:130 views/plugin_options_1.php:255
msgid "Style #3"
msgstr "Estilo #3"

#: views/plugin_options_1.php:715
msgid "Style of the switcher on the site front"
msgstr "Estilo del conmutador en el frente del sitio."

#: views/plugin_options_2.php:1008
msgid "Style of the switcher on the site front (px)"
msgstr "Estilo del conmutador en el frente del sitio (px)"

#: views/plugin_options_2.php:1558
#| msgid "support"
msgid "Support"
msgstr "Apoyo"

#: views/plugin_options_2.php:468
msgid "Switches currency without GET parameters (?currency=USD) in the link"
msgstr "Cambia la moneda sin parámetros GET (? Moneda = USD) en el enlace"

#: views/plugin_options_1.php:395
msgid "Switches currency without GET properties (?currency=USD) in the link."
msgstr "Cambia la moneda sin propiedades GET (? Moneda = USD) en el enlace."

#: views/plugin_options_2.php:179 views/plugin_options_2.php:1924
#: views/plugin_options_1.php:308 views/plugin_options_1.php:324
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"

#: classes/woocs_after_33.php:5576
#, php-format
msgid ""
"That's awesome! Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star "
"rating on %s to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr ""
"¡Eso es genial! ¿Podría hacernos un GRAN favor y darle una calificación de 5 "
"estrellas en %s para ayudarnos a correr la voz y aumentar nuestra motivación?"

#: views/fixed/product_coupon_data.php:31
msgid "The coupon fixed amount rules"
msgstr "Las reglas de la cantidad fija del cupón"

#: views/fixed/product_coupon_restriction_data.php:35
msgid "The coupon fixed Minimum and Maximum spend rules"
msgstr "El cupón fijó las reglas de gasto mínimo y máximo."

#: classes/woocs_after_33.php:743
msgid ""
"The following options affect how prices are displayed on the frontend. "
"WooCommerce Currency Switcher is activated. Set default currency %s please."
msgstr ""
"Las siguientes opciones afectan la forma en que se muestran los precios en "
"la interfaz. El conmutador de divisas de WooCommerce está activado. "
"Establezca la moneda predeterminada %s, por favor."

#: views/plugin_options_2.php:289 views/plugin_options_1.php:1349
msgid "The Free Currency Converter"
msgstr "El convertidor de divisas gratuito"

#: classes/woocs_after_33.php:3505
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "El gasto máximo para este cupón es %s."

#: classes/woocs_after_33.php:3510
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "El gasto mínimo para este cupón es %s."

#: views/plugin_options_2.php:1531 views/plugin_options_1.php:1105
msgid "the plugin forum"
msgstr "el foro de complementos"

#: views/fixed/product_user_role_data.php:9
msgid "The price based on user role"
msgstr "El precio basado en el rol del usuario."

#: views/fixed/product_price_data.php:102
msgid "The product custom GeoIP rules"
msgstr "Las reglas GeoIP personalizadas del producto"

#: views/fixed/product_price_data.php:98
msgid "The product fixed prices rules"
msgstr "Las reglas de precios fijos del producto"

#: views/plugin_options_2.php:1037 views/plugin_options_1.php:742
msgid "The side where the switcher is be placed"
msgstr "El lado donde se coloca el conmutador"

#: views/plugin_options_2.php:1208 views/plugin_options_1.php:790
msgid "The switcher color when mouse hovering"
msgstr "El color del conmutador al pasar el mouse"

#: views/plugin_options_2.php:1377 views/plugin_options_1.php:1011
msgid "This make work on rules settings for each product more fast"
msgstr ""
"Esto agiliza el trabajo en la configuración de reglas para cada producto."

#: views/woocs_order_metabox.php:24
msgid "THIS order currency is changed manually %s!"
msgstr "¡ESTE orden de moneda se cambia manualmente %s!"

#: views/plugin_options_2.php:1787 views/plugin_options_1.php:1205
#: views/widgets/selector_form.php:5 views/widgets/rates_form.php:5
#: views/widgets/converter_form.php:5
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: classes/smart-designer.php:78
msgid "Title Bold"
msgstr "Título en negrita"

#: classes/smart-designer.php:61
msgid "Title color"
msgstr "Color del título"

#: classes/smart-designer.php:62
msgid "Title font"
msgstr "Fuente del titulo"

#: classes/smart-designer.php:60
msgid "Title font size"
msgstr "Tamaño de fuente del título"

#: classes/smart-designer.php:59
msgid "Title value"
msgstr "Valor del título"

#: views/plugin_options_2.php:1506 views/plugin_options_1.php:1139
#: views/shortcodes/woocs_converter.php:45
msgid "to"
msgstr "a"

#: views/plugin_options_2.php:1045 views/plugin_options_1.php:761
msgid "Top margin"
msgstr "Margen superior"

#: views/woocs_order_metabox.php:27
msgid "Total amount"
msgstr "Cantidad total"

#: classes/woocs_after_33.php:3124
#| msgid "Total in basic currency:"
msgid "Total in basic currency: "
msgstr "Total en moneda básica:"

#: views/plugin_options_data.php:50
msgid "Transient"
msgstr "Transitorio"

#: views/plugin_options_2.php:1642
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"

#: views/plugin_options_2.php:362 views/plugin_options_1.php:81
msgid "twicedaily"
msgstr "dos veces al día"

#: views/plugin_options_2.php:120 views/plugin_options_1.php:244
msgid "Update all rates"
msgstr "Actualizar todas las tarifas"

#: views/plugin_options_2.php:1393 views/plugin_options_1.php:1023
msgid "Update profile"
msgstr "Actualizar el perfil"

#: views/plugin_options_2.php:1857 views/plugin_options_1.php:1365
msgid "UPGRADE to Full version"
msgstr "Actualizar a la versión completa"

#: classes/smart-designer.php:83
msgid ""
"Use special keywords and their combination: __CODE__, __SIGN__, __DESCR__. "
"Also you can use usual static text. Example: __CODE__ - __SIGN__"
msgstr ""
"Utilice palabras clave especiales y su combinación: __CODE__, __SIGN__, "
"__DESCR__. También puede utilizar texto estático habitual. Ejemplo: __CODE__ "
"- __SIGN__"

#: views/plugin_options_2.php:1704 views/plugin_options_1.php:1290
msgid "Using Geolocation causes problems, doesn’t seem to work for me"
msgstr ""
"El uso de la geolocalización causa problemas, no parece funcionar para mí"

#: views/plugin_options_2.php:1682 views/plugin_options_1.php:1269
msgid "Video tutorials"
msgstr "vídeo tutoriales"

#: views/plugin_options_1.php:314 views/plugin_options_1.php:330
msgid "Visibility"
msgstr "Completa"

#: views/plugin_options_2.php:186 views/plugin_options_2.php:2022
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: views/shortcodes/woocs.php:6 views/shortcodes/woocs_converter.php:6
#: views/shortcodes/woocs_rates.php:4
msgid "Warning: Woocommerce is not activated"
msgstr "Advertencia: Woocommerce no está activado"

#: views/plugin_options_2.php:733 views/plugin_options_2.php:845
#: views/plugin_options_1.php:583 views/plugin_options_1.php:644
msgid "Watch video instructions"
msgstr "Ver instrucciones en video"

#: views/plugin_options_2.php:1684
msgid ""
"Watch video tutorials about FOX features to use its functionality in full "
"force"
msgstr ""
"Vea tutoriales en video sobre las características de FOX para usar su "
"funcionalidad con toda su fuerza"

#: classes/woocs_after_33.php:5586
msgid ""
"We are sorry to hear you aren't enjoying FOX. We would love a chance to "
"improve it. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr ""
"Lamentamos saber que no está disfrutando de FOX. Nos encantaría tener la "
"oportunidad de mejorarlo. ¿Podría tomarse un minuto y decirnos qué podemos "
"hacer mejor?"

#: views/plugin_options_1.php:1285
msgid ""
"We work hard to make this plugin more effective tool for your e-shops, and "
"ready to %s hear your review, suggestions and opinions %s, please share it "
"with us!"
msgstr ""
"Trabajamos arduamente para hacer que este complemento sea una herramienta "
"más efectiva para sus tiendas electrónicas, y estamos listos para escuchar "
"su revisión, sugerencias y opiniones %s, ¡compártala con nosotros!"

#: views/plugin_options_2.php:364 views/plugin_options_1.php:83
msgid "weekly"
msgstr "semanal"

#: views/plugin_options_2.php:243 views/plugin_options_1.php:15
msgid "Welcome currency"
msgstr "Moneda de bienvenida"

#: views/plugin_options_2.php:1099 views/plugin_options_1.php:825
msgid ""
"What content to show in the switcher after mouse hover on any currency there."
" Variants:  __CODE__ __FLAG___ __SIGN__ __DESCR__"
msgstr ""
"Qué contenido mostrar en el conmutador después de colocar el mouse sobre "
"cualquier moneda allí. Variantes:  __CODE__ __FLAG___ __SIGN__ __DESCR__"

#: views/plugin_options_2.php:1078 views/plugin_options_1.php:813
msgid ""
"What content to show in the switcher after the site page loading. Variants:  "
"__CODE__ __FLAG___ __SIGN__ __DESCR__"
msgstr ""
"Qué contenido mostrar en el conmutador después de la carga de la página del "
"sitio. Variantes:  __CODE__ __FLAG___ __SIGN__ __DESCR__"

#: views/plugin_options_2.php:1141 views/plugin_options_1.php:849
msgid ""
"Where on the site the switcher should be hidden. If any value is presented "
"here switcher will be hidden on that pages and visible on all another ones. "
"You can use pages IDs using comma, example: 28,34,232. Also you can use "
"special words as: product, shop, checkout, front_page, woocommerce"
msgstr ""
"En qué lugar del sitio debe estar oculto el conmutador. Si se presenta algún "
"valor aquí, el conmutador estará oculto en esas páginas y será visible en "
"todas las demás. Puede utilizar los ID de las páginas mediante comas, por "
"ejemplo: 28,34,232. También puede utilizar palabras especiales como: "
"producto, tienda, pago, portada, woocommerce"

#: views/plugin_options_2.php:1120 views/plugin_options_1.php:837
msgid ""
"Where on the site the switcher should be visible. If any value is presented "
"here switcher will be hidden on all another pages which not presented in "
"this field. You can use pages IDs using comma, example: 28,34,232. Also you "
"can use special words as: product, shop, checkout, front_page, woocommerce"
msgstr ""
"En qué lugar del sitio debería estar visible el conmutador. Si se presenta "
"algún valor aquí, el conmutador se ocultará en todas las demás páginas que "
"no se presenten en este campo. Puede utilizar los ID de las páginas mediante "
"comas, por ejemplo: 28,34,232. También puede utilizar palabras especiales "
"como: producto, tienda, pago, portada, woocommerce"

#: views/widgets/selector_form.php:62
msgid ""
"Which text display in the drop-down options - currency code OR description "
"text. Looks good for all dropdowns except ddslick."
msgstr ""
"Qué texto se muestra en las opciones desplegables: código de moneda O texto "
"de descripción. Se ve bien para todos los menús desplegables excepto ddslick."

#: classes/smart-designer.php:54 views/widgets/selector_form.php:11
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: classes/smart-designer.php:55
msgid "Width 100%"
msgstr "Ancho 100%"

#: views/plugin_options_2.php:1867 views/plugin_options_2.php:1868
#: views/plugin_options_1.php:1375 views/plugin_options_1.php:1376
msgid "WOOBE - WooCommerce Bulk Editor Professional"
msgstr "WOOBE - Editor masivo profesional de WooCommerce"

#: classes/widgets/widget-currency-converter.php:9
#: classes/widgets/widget-currency-converter.php:38
msgid "WooCommerce Currency Converter"
msgstr ""

#: classes/widgets/widget-currency-converter.php:11
msgid "WooCommerce Currency Converter by realmag777"
msgstr ""

#: classes/widgets/widget-currency-rates.php:9
#: classes/widgets/widget-currency-rates.php:38
msgid "WooCommerce Currency Rates"
msgstr ""

#: classes/widgets/widget-currency-rates.php:11
msgid "WooCommerce Currency Rates by realmag777"
msgstr ""

#: classes/widgets/widget-woocs-selector.php:7
#: classes/widgets/widget-woocs-selector.php:36
msgid "WooCommerce Currency Switcher"
msgstr ""

#: views/plugin_options_2.php:24
#, php-format
msgid "WooCommerce Currency Switcher %s"
msgstr ""

#: classes/widgets/widget-woocs-selector.php:9
msgid "WooCommerce Currency Switcher by realmag777"
msgstr ""

#: views/plugin_options_1.php:1255
msgid "WooCommerce Currency Switcher SUPPORT"
msgstr "SOPORTE de WooCommerce Currency Switcher"

#: views/plugin_options_2.php:1629
msgid "WooCommerce Currency Switcher Support"
msgstr "WooCommerce Currency Switcher Apoyo"

#: views/plugin_options_1.php:140
msgid "WooCommerce Currency Switcher v.%s"
msgstr "Cambiador de divisas de WooCommerce v.%s"

#: views/plugin_options_2.php:1325 views/plugin_options_1.php:972
msgid "WooCommerce GeoIP functionality doesn't work on your site"
msgstr "La funcionalidad GeoIP de WooCommerce no funciona en su sitio"

#: views/fixed/product_coupon_restriction_data.php:47
#| msgid "FOX - the fixed Minimum and Maximum spend"
msgid "FOX - fixed Minimum and Maximum spend"
msgstr "FOX - el gasto mínimo y máximo fija"

#: views/fixed/product_coupon_data.php:42
msgid "FOX - the coupon fixed amount"
msgstr "FOX - la cantidad fija del cupón"

#: views/fixed/product_user_role_data.php:61
msgid "FOX - the price based on user role"
msgstr "FOX: el precio basado en el rol del usuario"

#: views/fixed/product_price_data.php:152
msgid "FOX - the product custom GeoIP rules"
msgstr "FOX - las reglas GeoIP personalizadas del producto"

#: views/fixed/product_price_data.php:116
msgid "FOX - the product fixed prices"
msgstr "FOX - los precios fijos del producto"

#. Name of the plugin
msgid "FOX - WooCommerce Currency Switcher"
msgstr ""

#: classes/woocs_after_33.php:721
msgid "FOX Currency Options"
msgstr "Opciones de moneda FOX"

#: views/plugin_options_2.php:1583
msgid "FOX has power bunch of functionality"
msgstr "FOX tiene una gran cantidad de funciones"

#: classes/woocs_after_33.php:1040 classes/woocs_after_33.php:1042
msgid "FOX Order Info"
msgstr "Información de pedido FOX"

#: views/plugin_options_2.php:1862 views/plugin_options_2.php:1863
#: views/plugin_options_1.php:1370 views/plugin_options_1.php:1371
msgid "WOOF - WooCommerce Products Filter"
msgstr "WOOF - Filtro de productos WooCommerce"

#: views/plugin_options_2.php:1872 views/plugin_options_2.php:1873
#: views/plugin_options_1.php:1380 views/plugin_options_1.php:1381
msgid "WOOT - WooCommerce Active Products Tables"
msgstr "WOOT - Tablas de productos activos de WooCommerce"

#: views/plugin_options_2.php:136 views/plugin_options_1.php:261
msgid "wSelect drop-down"
msgstr "wSeleccionar menú desplegable"

#: views/plugin_options_2.php:698 views/plugin_options_2.php:877
#: views/plugin_options_1.php:557 views/plugin_options_1.php:657
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: classes/woocs_after_33.php:5572
msgid "Yes, I love it"
msgstr "Si lo amo"

#: views/plugin_options_2.php:862 views/plugin_options_1.php:638
msgid ""
"You will be able to set different prices for each product (in BASIC currency)"
" for different countries"
msgstr ""
"Podrás establecer diferentes precios para cada producto (en moneda BÁSICA) "
"para diferentes países"

#: views/plugin_options_2.php:789 views/plugin_options_1.php:609
msgid ""
"You will be able to set FIXED amount for coupon for each currency. ATTENTION:"
" 'Is multiple allowed' should be enabled!"
msgstr ""
"Podrá establecer una cantidad FIJA de cupón para cada moneda. ATENCIÓN: ¡'Se "
"permiten múltiples' debe estar habilitado!"

#: views/plugin_options_2.php:807 views/plugin_options_1.php:619
msgid ""
"You will be able to set FIXED amount for each currency for free and all "
"another shipping ways. ATTENTION: 'Is multiple allowed' should be enabled!"
msgstr ""
"Podrá establecer una cantidad FIJA para cada moneda de forma gratuita y "
"todas las demás formas de envío. ATENCIÓN: ¡'Se permiten múltiples' debe "
"estar habilitado!"

#: views/plugin_options_2.php:745 views/plugin_options_1.php:574
msgid ""
"You will be able to set FIXED prices for simple and variable products. "
"ATTENTION: 'Is multiple allowed' should be enabled!"
msgstr ""
"Podrás establecer precios FIJOS para productos simples y variables. ATENCIÓN:"
" ¡'Se permiten múltiples' debe estar habilitado!"

#: classes/woocs_after_33.php:2265
msgid "Your country is not defined! Troubles with GeoIp service."
msgstr "¡Tu país no está definido! Problemas con el servicio GeoIp."

#: views/plugin_options_2.php:768 views/plugin_options_1.php:596
msgid ""
"Your country is not defined! Troubles with internet connection or GeoIp "
"service."
msgstr ""
"¡Tu país no está definido! Problemas con la conexión a Internet o el "
"servicio GeoIp."

#: views/plugin_options_2.php:766 views/plugin_options_1.php:594
msgid "Your country is: %s"
msgstr "Su país es: %s"

#: classes/woocs_after_33.php:2263
msgid "Your country is: %s. (defined by woocommerce GeoIP functionality)"
msgstr "Su país es: %s. (definido por la funcionalidad GeoIP de woocommerce)"

#: views/plugin_options_2.php:31 views/plugin_options_1.php:149
msgid ""
"Your version of WooCommerce plugin is too obsolete. Update minimum to %s "
"version to avoid malfunctionality!"
msgstr ""
"Su versión del complemento WooCommerce es demasiado obsoleta. ¡Actualice el "
"mínimo a la versión %s para evitar fallos de funcionamiento!"
